Siga-nos!

igreja

Iranianos traduzem a Bíblia secretamente para compartilhar o Evangelho

Tradutores da Bíblia superam desafios para espalhar a Palavra no Irã.

em

Tradução da Bíblia (Foto: Reprodução/Instagram)

À medida que a Igreja clandestina continua a crescer na Irã, de maioria muçulmana, tradutores da Bíblia estão arriscando suas vidas para levar o Evangelho aos dialetos locais, permitindo que seus amigos e vizinhos tenham acesso à Palavra de Deus escrita pela primeira vez.

Nesse sentido organização unfoldingWord busca suprir a crescente demanda por traduções bíblicas através de uma abordagem centrada na igreja. Com a diminuição de tradutores ocidentais, a organização capacita igrejas locais fornecendo software de código aberto, conteúdo bíblico com licença aberta e orientações abrangentes.

“Há 1,45 bilhão de pessoas no mundo que falam cerca de 5.500 idiomas que não têm a Bíblia completa em seus idiomas nativos. A Igreja se expandiu exponencialmente nos últimos 20 anos. E o que essas pessoas aprenderam é que você pode levar alguém a Cristo, mas se elas não têm uma igreja, não sobrevivem por conta própria”, disse um representante anônimo da unfoldingWord.

De acordo com The Christian Post, Stella, uma mulher iraniana, compartilhou sua jornada de fé, destacando o impacto da Bíblia em sua vida. Iniciando sua descoberta espiritual através de uma Bíblia traduzida para o farsi, Stella inicialmente via o cristianismo como uma religião, mas agora compreende que é uma relação. Ela está envolvida na tradução da Bíblia para sua língua materna, impactando até mesmo sua cunhada.

“Deus me ajudou. O Nome de Jesus Cristo estava na minha vida. Eu não precisava de ninguém. Jesus me alimentou, vestiu-me e deu-me paz”, enfatizou ela.

Desafios dos tradutores

No entanto, o Irã enfrenta desafios, com políticas restritivas do governo e a imposição do farsi como língua nacional. Isso afeta negativamente as línguas nativas, dificultando o acesso à educação nessas línguas.

Desse modo, antes do lançamento da unfoldingWord, agências tradicionais de tradução da Bíblia em todo o mundo realizaram um ótimo trabalho e continuam a fazê-lo. Mas o número de tradutores ocidentais da Bíblia que as agências de tradução podem enviar para o exterior está diminuindo, e a demanda por tradução da Bíblia está aumentando rapidamente.

Por fim, apesar dos obstáculos, esses tradutores estão determinados a expandir o acesso à Bíblia no Irã, buscando apoio e orações para continuar o projeto que consideram uma obra de Deus.

Trending