missões
Aldeia isolada se rende a Cristo após ouvir a Bíblia no idioma local

A história de transformação da aldeia em Togo, na África Ocidental, ilustra o impacto profundo da Bíblia em sua língua materna. Missionários da Sociedade Bíblica compartilharam o testemunho de como a comunidade Kabiye adotou a fé cristã, deixando para trás a feitiçaria após a tradução da Bíblia para o idioma local.
A obra envolveu 78 tradutores que, ao longo de dois anos, doaram recursos para garantir que a Escritura fosse acessível aos falantes de Kabiye.
O missionário que compartilhou o relato destacou que a tradução foi um esforço coletivo, no qual os envolvidos deram de si, tanto financeiramente quanto em tempo, para realizar o projeto. O trabalho culminou na tradução do Novo Testamento, que agora está acessível à comunidade.
A experiência do pastor Sylvain Panaesse, que chegou à aldeia com apenas três membros na igreja, também foi destacada. Ele, inicialmente analfabeto em Kabiye, aprendeu a ler o Novo Testamento e passou a evangelizar, distribuindo roupas e alimentos doados por igrejas urbanas.
Sylvain lembra de um momento marcante, quando os fazendeiros ouviram a parábola do semeador pela primeira vez em sua língua materna e reagiram com surpresa: “Isso também está na nossa língua!”.
Para os moradores, ouvir a palavra de Deus em Kabiye trouxe um senso de proximidade com a fé. O pastor explicou que, quando a Bíblia era lida em francês, os membros da comunidade não conseguiam se identificar com o Deus descrito. No entanto, ao ouvirem as Escrituras em Kabiye, eles afirmaram com entusiasmo: “Ah, Jesus é Kabiye!”
O crescimento da Igreja Pentecostal Bafei, liderada por Sylvain, tem sido significativo. Atualmente, a congregação conta com 130 membros, incluindo de 60 a 80 crianças. A comunidade, que antes praticava o animismo e tinha o hábito de recorrer aos feiticeiros em momentos de necessidade, tem experimentado mudanças profundas.
De acordo com a Sociedade Bíblica, o pastor compartilhou que, agora, as pessoas buscam mais oração e têm abandonado hábitos como o consumo excessivo de álcool.
Sylvain acredita que a tradução do Novo Testamento foi fundamental para o crescimento da igreja. Ele acrescentou que, com o Antigo Testamento já traduzido e prestes a ser publicado, a comunidade agora tem acesso completo à Bíblia em sua língua nativa. A tradução completa é vista como um marco importante para a vida espiritual da aldeia Kabiye, proporcionando uma maior conexão com a fé cristã.

-
música3 dias atrás
Heloisa Rosa diz que marido é inocente e anuncia processos
-
igreja11 horas atrás
Fiéis acusam pastor de adultério e culto vira caso de Polícia
-
internet4 dias atrás
Carlinhos “Mendigo” e pregador assembleiano batem-boca em debate de rádio
-
cultura4 dias atrás
Cristão deve se abster das festas juninas, diz Hernandes
-
vida cristã3 dias atrás
Pesquisa: quase metade dos pastores evangélicos precisam de outra profissão
-
política4 dias atrás
EUA acompanham cenário e veem Eduardo Bolsonaro como nome para 2026
-
mundo4 dias atrás
Família de Jimmy Swaggart se reúne após agravamento de seu estado de saúde
-
igreja9 horas atrás
Cantor Jefferson é ordenado ao ministério pastoral
-
igreja4 dias atrás
Sucessão pastoral: preparo bíblico e participação da igreja
-
livros4 dias atrás
Autoras alertam sobre livros pornográficos voltados a crianças e adolescentes
-
igreja perseguida4 dias atrás
Cristã é expulsa de casa e ameaçada por seguir a Jesus
-
cultura3 dias atrás
Proibição da linguagem neutra em SP: projeto é aprovado