vida cristã
Missionário traduz Bíblia para povoado na China
Missionário da Bible Society leva a Palavra a mais pessoas na China.
A organização cristã Bible Society têm uma paixão por ver o povo chinês se envolver com a Bíblia. Atualmente, eles estão se unindo para apoiar o trabalho de tradução das Escrituras para as muitas línguas minoritárias da China, para que mais pessoas na China possam experimentar as boas novas.
Nesse sentido, doações de apoiadores na Inglaterra e País de Gales ajudaram a disponibilizar a Bíblia em línguas marginalizadas ao redor do mundo. Assim, recentemente a Bíblia foi publicada em Ganyi, uma língua do sul da China, após décadas de trabalho. Para um dos voluntários dedicados do projeto, Li Shaoxiang, isso representou um compromisso de 16 anos, e não foi fácil.
“A fase inicial foi especialmente difícil. Tive que trabalhar duplamente para entender a Bíblia em chinês, lendo-a várias vezes, consultando livros de referência e discutindo com meus colegas tradutores da Bíblia. Depois, tive que considerar como traduzi-la com precisão para a língua Ganyi”, disse.
Desse modo, Li conta que até foi tentado a desistir. As comunidades que falam Ganyi que ele estava atendendo eram empobrecidas e nunca poderiam pagar por seus serviços, e ele se sentia mal por seus pais e sua esposa sustentarem sua família, pois eles estavam financeiramente muito apertados. No entanto ele prosseguiu pois sabia que aquele povo precisava ouvir Deus falar em sua língua.
“Eu sabia que todos ansiavam ver a palavra de Deus em sua própria língua”, afirmou.
De acordo com a Bible Society, o Ganyi é falado em casa, mas não é usado oficialmente ou ensinado nas escolas, então a maioria dos falantes de Ganyi nunca aprendeu a lê-lo. No entanto, quando Li era mais novo, conviveu com um crente idoso em sua igreja que era muito proficiente na língua. Ele tinha um conhecimento rico dela, e ensinou o alfabeto para alguns deles.
Assim, essa habilidade tornou Li fundamental para o projeto, mas não tornou o trabalho fácil. Ele compartilha como o incentivo de sua família o fortaleceu.
“O apoio da minha família, da equipe de tradução, da minha igreja e da Sociedade Bíblica me ajudou a perseverar. O apoio inabalável deles é muito precioso. Meus colegas tradutores da Bíblia sempre me incentivaram, me ajudando a aprofundar meu entendimento da Bíblia. Minha igreja também me deu muito apoio moral e orou por nós todos esses anos, por sabedoria e entendimento do Senhor”, concluiu.
-
esporte1 dia atrás‘Evangélica’, Rayssa Leal admite relação com influenciadora
-
mundo1 dia atrásCisma anglicano: igrejas rompem com a Igreja da Inglaterra
-
política1 dia atrásFlávio amplia intenção de votos contra Lula, diz pesquisa GERP
-
brasil1 dia atrás‘Não chamo de pastor’, diz Janja sobre Malafaia
-
vida cristã1 dia atrásFé e longevidade: ir aos cultos aumenta tempo de vida, diz estudo
-
mundo1 dia atrásApós terremoto nas Filipinas, cristãos enviam ajuda humanitária
-
Utilidade Pública1 dia atrásEstudo: 72% dos profissionais sofrem de esgotamento mental
-
cinema1 dia atrásSpielberg diz que filme ‘Dia D’ vai gerar debates teológicos
-
internet1 dia atrásModelo expõe vazio da alma em quem produz conteúdo adulto
-
política9 horas atrásPT critica política nas igrejas, mas quer voto evangélico
-
brasil9 horas atrásNikolas defende redução da maioridade: ‘Crime? Cadeia’
-
esporte9 horas atrás‘Tá repreendido’, diz Jessé Aguiar sobre caso Rayssa Leal